Talk to a lawyer @499

बातम्या

दिल्ली उच्च न्यायालयाने दिल्लीतील मध्यस्थी केंद्रांना इंग्रजी आणि हिंदी दोन्ही भाषेत मध्यस्थी करार तयार करण्याचे निर्देश जारी केले

हा लेख या भाषांमध्ये देखील उपलब्ध आहे: English | हिन्दी

Feature Image for the blog - दिल्ली उच्च न्यायालयाने दिल्लीतील मध्यस्थी केंद्रांना इंग्रजी आणि हिंदी दोन्ही भाषेत मध्यस्थी करार तयार करण्याचे निर्देश जारी केले

नुकत्याच दिलेल्या एका निर्णयात, दिल्ली उच्च न्यायालयाने राष्ट्रीय राजधानीतील मध्यस्थी केंद्रांना निर्देश जारी केले, जेव्हा शक्य असेल तेव्हा इंग्रजी आणि हिंदी दोन्ही भाषेत मध्यस्थी समझोता करार तयार करण्याच्या महत्त्वावर जोर दिला. न्यायमूर्ती स्वर्ण कांता शर्मा यांनी स्पष्ट केले की प्रकरणांमध्ये सहभागी असलेल्या बहुसंख्य पक्षांना इंग्रजीची चांगली समज नसल्यामुळे आणि हिंदी त्यांची प्राथमिक भाषा असल्याने हा आदेश आवश्यक होता. या निर्देशामागील उद्देश हा आहे की मध्यस्थी केंद्रांमध्ये झालेल्या करारांना केवळ अंतिम रूप दिले जात नाही तर ते आवश्यकतेनुसार हिंदीमध्ये प्रदान करून कायद्याच्या न्यायालयात प्रभावीपणे समर्थन दिले जाते.

वैवाहिक विवादाला संबोधित करणाऱ्या सर्वसमावेशक निर्णयामध्ये, न्यायालयाने केवळ प्रकरण सोडवले नाही तर तत्सम विवादांमध्ये समझोता कराराचा मसुदा तयार करताना मध्यस्थांसाठी मार्गदर्शक तत्त्वांचा संच देखील स्थापित केला. पीठासीन न्यायाधीशांनी यावर जोर दिला की कोणत्याही पक्षाने सुरू केलेल्या फौजदारी कारवाईशी संबंधित कलमांचा समावेश करताना, मध्यस्थीने करारामध्ये सहभागी असलेल्या सर्व पक्षांची स्पष्टपणे ओळख करून दिली पाहिजे. याव्यतिरिक्त, न्यायालयाने 'प्रतिसाददार' किंवा 'याचिकाकर्ते' यासारख्या संदिग्ध अटी टाळण्याच्या महत्त्वावर जोर दिला आणि त्याऐवजी कराराच्या अटी आणि शर्ती स्पष्टपणे सांगण्याचा आग्रह धरला, ते कितीही मिनिट किंवा क्षुल्लक दिसत असले तरीही.

याव्यतिरिक्त, न्यायमूर्तींनी यावर जोर दिला की सेटलमेंट कराराने देयक पद्धतीची स्पष्ट रूपरेषा दिली पाहिजे आणि फॉलो-अप दस्तऐवजांवर स्वाक्षरी करण्यासाठी कोणता पक्ष जबाबदार आहे हे निर्दिष्ट केले पाहिजे. करारनाम्यात पक्षांनी दाखल केलेल्या कोणत्याही गुन्हेगारी तक्रारी किंवा क्रॉस-केस यांचा विशिष्ट उल्लेख करण्याची गरजही कोर्टाने व्यक्त केली. शिवाय, करारामध्ये स्पष्टपणे नमूद करणे आवश्यक आहे की सर्व पक्षांनी त्यांच्या मूळ भाषेत समझोता करार वाचला आणि समजून घेतला आहे. न्यायमूर्ती शर्मा यांनी करारातील भाषा वापरण्याचे महत्त्व अधोरेखित केले जे पक्षांचे खरे हेतू आणि त्याद्वारे पूर्ण करण्याचे त्यांचे उद्दिष्ट व्यक्त करण्यासाठी पुरेसे आहे.

हा निकाल दिल्ली उच्च न्यायालय मध्यस्थी आणि सामंजस्य केंद्र (समाधान) च्या प्रभारी अधिकाऱ्यांसह तसेच दिल्लीच्या सर्व जिल्हा न्यायालयांमधील मध्यस्थी केंद्रांवर देखरेख करणाऱ्या संबंधित अधिकाऱ्यांसह सामायिक करण्याचा आदेश न्यायालयाने दिला. या निर्देशाचा उद्देश जागरुकता आणि निर्णयामध्ये नमूद केलेल्या मार्गदर्शक तत्त्वांचे पालन सुनिश्चित करणे हा आहे.